Translation of "chiede una" in English


How to use "chiede una" in sentences:

Sì, l’amore chiede una risposta creativa, concreta, ingegnosa.
Yes, love does require a creative, concrete and ingenious attitude.
Dopo che Vostro Onore ha ammesso le prove riguardanti la violenza carnale, l'accusa chiede una sospensione di 30 minuti... per chiamare un teste che non intendevamo interrogare.
In view of the evidence concerning rape, which Your Honour has ruled admissible we ask for a 30-minute recess in order that we may bring in a witness we had not anticipated using.
E lei chiede una bella percentuale.
But that's a big finder's fee.
Se ho ben capito, mi chiede una falsa testimonianza, in cambio mi risparmierà delle noie.
In other words, you want me to perjure myself, in return for which I'll be left alone.
Sergente, lei chiede una cifra esorbitante.
Sergeant, you're asking an exorbitant sum.
Il governo canadese chiede una soluzione pacifica ma noi no.
The Canadian government pleads for a peaceful resolution, but naturally we're not listening.
Morel l'ha fatto. Lehaleur chiede una maggiorazione.
Morel did, but Lehaleur wants more money.
Chiede una bustarella per qualcosa che non vuole fare, si prende 150 dollari e poi le dice di non vendere.
Asks a bribe for something he never intends to do. Takes my 150 then tells her not to sell.
Perché Dio, il nostro Dio d'amore ci chiede una simile prova?
Why is God, who is a loving God, capable of such things?
E' tipico di Sylvain, ti chiede una mano e poi ti fa fare tutto.
He asks you to help and then he lets you do all the work.
Signore, abbiamo un problema ad uno dei blocchi stradali per il quale il comandante della terza regione chiede una sua decisione.
Sir, we have a situation at one of the roadblocks that the region three commander needs your call on. Tell me.
A quanto pare, quando si chiede una copia di una angiografia da queste parti, la gente pensa che sia sufficiente fornire solo il pezzo che mostra il coagulo.
Apparently when you ask for copies of the C.T. Angio around here, people think it's all right to just give you the slices that contain the clot.
Cosi', quando qualcuno entra e ordina un calzone, non chiede una pizza... se capite quello che intendo.
Except when someone comes in... and order a meat feast he's not asking for the pizza if you know what I mean.
Una signora anziana chiede una proroga per il pagamento del mutuo.
We have an elderly woman asking for an extension on her mortgage payment.
Il Segretario chiede una carta per completare una scala, ma fallisce... per cosi' dire.
Family pot. SecNav draws one to fill in an inside straight and misses... figures.
E' meglio una tirocinante che si scusa, piuttosto che un agente dell'FBI che chiede una autorizzazione?
Better for a trainee to ask for forgiveness than an FBI agent to ask for permission? In my experience.
Se è un altro cesto regalo o qualcuno che chiede una tazza di zucchero... farò del male a qualcuno.
If that's another gift basket, or somebody asking for a cup of sugar, I'm gonna hurt somebody.
Se un giocatore chiede una mano e la guarda senza specificare la somma giocata, non può giocare una somma superiore al buy-in minimo per quella partita.
If a player requests a hand and looks at it without specifying the amount being played, he/she may not play more than the amount of the minimum buy-in for that game.
La relatrice si compiace dell'iniziativa sulla promozione di un ambiente mediatico pluralistico e diversificato e chiede una visione forte e una governance condivisa dai servizi della Commissione.
The Rapporteur welcomes the initiative on the promotion of a diverse and pluralistic media environment and asks for a strong vision and a shared governance by the Commission services.
C. considerando che il Parlamento, nella sua risoluzione del 12 dicembre 2012, chiede una limitazione della durata del trasporto degli animali destinati alla macellazione, che non deve superare le 8 ore;
C. whereas Parliament called in its resolution of 12 December 2012 for journey times of animals intended for slaughter to be reduced to a maximum of eight hours;
Se Marty Grossman chiede una dichiarazione, non è quella che vuole in realtà, idiota.
When Grossman calls for a comment, he doesn't want a comment, you idiot.
Quando un ascoltatore chiede una canzone e non ce l'ho, sento d'averlo deluso.
When a listener asks for a song and I don't have it, I feel like I've let them down.
Quando il tuo capo ti chiede una cosa tu gli chiedi il motivo?
When your boss asks you to do something, do you ask him why?
Per portare la cosa in tribunale il governo chiede una cauzione di 1, 8 milioni di dollari, tanto per iniziare.
In order to pursue the case in Austria, the government demands a deposit against the cost of $1.8 million, and that's for starters.
E chiede una disposizione permanente di divieto di accesso al personale russo in qualsiasi impianto militare norvegese.
He For a standing order on a can reject Russian personnel at all military Norwegian territory.
Quale fratello chiede una cosa simile?
What brother would ask that of you?
Fai tutto quello che serve per fare carriera, ma quando qualcuno ti chiede una mano, improvvisamente ti importa dell'etica.
You'll do whatever it takes to get ahead. Someone else asks for a hand, suddenly you're all about ethics.
Se uno mi chiede una roba malata a tal punto, in genere non è che sia un tenero agnellino.
The kind of people who want this shit, they're not exactly model citizens.
Lo Stato membro che esegue la procedura a norma del presente regolamento chiede una risposta urgente in tali casi.
The Member State carrying out the procedure in accordance with this Regulation shall ask for an urgent reply in such cases ð on a take charge request ï.
Lui vi chiede una cifra e si aspetta una contro-offerta.
He offers you a price and then he expects you to offer him a price back.
In futuro, se qualcuno ti chiede una critica sulle sue opere, non strappargli le budella e sbattergliele in faccia.
In future, if someone asks you to give them a critique of their work, don't rip out their fucking gizzards and hold it in front of their face.
Ora, lei chiede una somma piuttosto grossa.
Now, you're asking for quite a large amount.
Lo chiede una certa palazzina bianca.
This is coming from across the river.
E', in questo momento, in viaggio nello Yemen e mi chiede una mano, per tirar fuori 9, 5 milioni di dollari da una banca del posto.
He happens to be visiting Yemen and needs my help with drawing 9.5 million dollars from a local bank.
E' solo un ragazzo che chiede una sigaretta.
It's just a guy asking for a cigarette. - Okay, I better go.
Anche se chiede una gomma da masticare, chiunque gli risponda sara' licenziato.
I don't care if he asks for a stick of Juicy Fruit. Anybody engaging with him gets fired.
Tua mamma ti chiede una cosetta da nulla e tu non puoi farla?
One little thing for your mother, and you can't do it?
Perche' ci chiede una cosa del genere?
What do you mean? She was buried there, wasn't she?
In una relazione pubblicata oggi la Commissione, analizzando gli sviluppi avvenuti nel 2012 e all'inizio del 2013 nei settori dell'immigrazione e dell'asilo, chiede una risposta più coerente da parte dell'UE.
Analysing the 2012 and early 2013 developments in the areas of immigration and asylum, a Commission report published today calls for a more coherent EU response.
La ragazza preferita ti chiede una ricreazione all'aperto insolita ed eccitante?
Favorite girl asks you about an unusual and exciting outdoor recreation?
Perché Google mi chiede una carta di credito o una copia del mio documento di identità?
Why is Google asking me for a credit card or a copy of my government issued ID?
Il codice deontologico chiede una stretta cooperazione tra tutte le discipline al fine di garantire che la ricerca sulla robotica sia condotta nell'Unione europea in modo sicuro, etico ed efficace.
The Code asks for close cooperation among all disciplines in order to ensure that robotics research is undertaken in the European Union in a safe, ethical and effective manner.
Non necessita di competenze speciali, tutto questo gioco ti chiede una mente attenta e dita veloci!
No special skills needed, all this game asks of you is an attentive mind and fast fingers!
La parte che chiede o contesta il riconoscimento o che chiede una dichiarazione di esecutività deve produrre quanto segue:
A party seeking or contesting recognition or applying for a declaration of enforceability must submit:
Nei casi di abusi di mercato con effetti transfrontalieri, l’ESMA dovrebbe essere abilitata a coordinare le indagini se glielo chiede una delle autorità competenti interessate.
In cases of market abuse with cross-border effects, ESMA should be able to coordinate the investigation if requested to do so by one of the competent authorities concerned.
Un uomo entra nell'hotel e chiede una stanza.
A man walks into the hotel and asks for a room.
L'ufficiale è seduto davanti a lui e chiede una tangente di 3000 rupie.
The officer was just sitting on it and was demanding around 3, 000 rupees in bribes.
3.266135931015s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?